Acest cântec al pianistului Sebastian Piana a fost îmbunătățit de părintele tangoului, Carlos Gardel. Cea mai cunoscută interpretare e a lui Julio Iglesias, dar cum îl cântă Maria Dolores Pradera e demențial. Milonga e un stil muzical argentinian, derivat din habanera.
Milonga pa’ recordarte.
Milonga sentimental.
Otros se quejan llorando
yo canto pa’ no llorar.
Tu amor se secó de golpe
nunca dijiste por qué.
Yo me consuelo pensando
que fue traición de mujer.
Refren:
Varón, pa’ quererte mucho,
varón, pa’ desearte el bien,
varón, pa’ olvidar agravios
porque ya te perdoné.
Tal vez no lo sepas nunca,
tal vez no lo puedas creer,
tal vez te provoque risa
¡verme tirao a tus pies!
Es facil pegar un tajo
pa’ cobrar una traición
o jugar en una daga
la suerte de una pasión.
Pero no es fácil cortarse
los tientos de un metejón
cuando están bien amarrados
al palo del corazón.
Milonga que hizo tu ausencia.
Milonga de evocación.
Milonga para que nunca
la canten en tu balcón.
Pa’ que vuelvas con la noche
y te vayas con el sol.
Pa’ decirte que sí, a veces,
o pa’ gritarte que no.
O traducere aproximativă:
O milonga sentimentală
Prin care să mi te-amintesc,
Când unii se plâng cu lacrimi
Eu cânt ca să nu plâng.
Iubirea ta s-a stins
Nu mi-ai spus niciodată de ce
Mă amăgesc doar cu gândul
Că a fost trădarea unei femei.
Un bărbat, care te iubește cu adevărat,
Un bărbat, da sunt acela,
Un bărbat, care uită răul făcut.
Poate nu vei ști vreodată
Poate nici nu o să crezi
Poate o să râzi
Când o să mă vezi la picioarele tale.
E ușor cu un pumnal
Să răscumperi o trădare
Să joci soarta unei patimi
Pe lama unui cuțit.
Dar când dragostea te ține,
E greu să tai tentaculele
Atât de strânse în jurul inimii.
Milonga pentru a aduce înapoi amintiri,
Un cântec în lipsa ta.
Nu vei auzi această milonga
Cântată ca o serenadă.
Vei apărea într-o noapte
Și la răsărit vei pleca.
Uneori voi șopti un da,
Alteori voi striga un nu.